اخبار امروز : 58
  • تاریخ : چهارشنبه, ۳ اردیبهشت , ۱۴۰۴
  • برابر با : Wednesday - 23 - April - 2025
  • ساعت : 14:06:20

    ترجمه

    مرداد 14, 1397

    «ماه کرمو» و«من پنیرم» از تازه‌های رمان کودک در بازار ترجمه

    «ماه کرمو» و «من پنیرم» عنوان دو رمان ترجمه شده با موضوع داستان‌های نوجوانان است که توسط انتشارات آفرینگان چاپ و روانه بازار نشر شد.

    مرداد 13, 1397

    نوربرت خرگردن، داستانی نو از عناصرادبیات کهن

    نوربرت خرگردن نوشته میشایل انده از جدیدترین رمان‌های کودک نشر افق است که با ترجمه کتایون سلطانی به بازار آمده است.

    مرداد 13, 1397

    سفر نوجوان دغدغه‌مند برای کشف هویتش در رمان «من پنیرم»

    رمان «من پنیرم» نوشته رابرت کورمیه با ترجمه رویا زنده‌بودی توسط انتشارات آفرینگان برای نوجوانان منتشر و راهی بازار نشر شد.

    مرداد 9, 1397

    عدم درک و شناخت نیازهای کودکان بر ضعف بازار کتاب افزوده است

    فریبا کلهر نویسنده کودک و نوجوان در گفت‌وگویی دلایل رغبت کودکان و نوجوانان را به آثار ترجمه‌ای عنوان کرد و عدم درک متقابل نویسندگان این حوزه با مخاطبان خود را از دلایل مهم ضعف تولیدات دانست.

    مرداد 8, 1397

    رشد چشم‌گیر کتاب‌های ترجمه‌ای در حوزه کودک و نوجوان

    در میزگردی با عنوان بررسی «وضعیت کتاب کودک و نوجوان با نگاهی به آمار» کارشناسان به دلایل افت شمارگان در حوزه کودک و نوجوان پرداختند و این موضوع را آمارهای موجود تایید می‌کنند.

    مرداد 6, 1397

    زیر سایه‌ی درخت بخشنده

    سال‌ها قبل از این‌که «شل سیلور استاین» در ایران تا این اندازه معروف شود و یک کتاب او با هشت ترجمه‌ی گوناگون به چاپ برسد، دوست یک مترجم جوان، کتابی را به او داد که وقتی در بیمارستانی در آمریکا بستری بوده، آن را خوانده بود.

    مرداد 3, 1397

    برخی کتاب‌های کودک و نوجوان شبه ترجمه هستند

    شفیعی گفت: گاه شاید اثری مکتوب در حوزه کودک و نوجوان واقعاً ترجمه نباشد؛ تنها یک نوشته است که با نام جعلی ترجمه منتشر می‌شود.

    تیر 25, 1397

    انتظار طولانی هشت کتاب یک مترجم کودک‌ونوجوان برای چاپ

    مهرداد مهدویان ضمن گلایه از وضع اقتصادی موجود در کشور گفت: در حال حاضر ۸ کتاب آماده چاپ دارم که به دلیل شرایط اقتصادی، ناشران برای چاپشان امروز و فردا می‌کنند.

    تیر 21, 1397

    ترجمه سالیانه هزار کتاب خارجی برای کودکان ایرانی!

    مصطفی رحماندوست نویسنده پرتلاش و شهیر کودک و نوجوان کشور از ظرفیت‌های بالای نویسندگی در ایران سخن گفت و بیان داشت: سالانه ۱۰ کتاب ادبیات کودک از فارسی به زبان‌های دیگر ترجمه می‌شود.

    تیر 20, 1397

    «موش کوچولو»در بازار کتاب کودک

    «موش کوچولو» اثر«کیت دی کامیلو» با ترجمه «حسن ابراهیمی (الوند)» در بازار کتاب منتظر کودکان است.

    تیر 19, 1397

    آوردگاه ترجمه و آثار ایرانی/ کتاب‌های سوپرمارکتی چالش ادبیات کودک

    حجم انبوه کتاب‌های ترجمه و آثاری که در سوپرمارکت‌ها عرضه می‌شود موجب شده مخاطبان کمتر با کتاب‌های ایرانی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان ارتباط بگیرند.

    تیر 19, 1397

    ضربه بازار ترجمه به بازار نشر داخلی و تولید محتوا

    يك نویسنده کودک و نوجوان با اشاره به اینکه بازار ترجمه به بازار نشر داخلی و تولید ضربه می‌زند، گفت: بعضی از ترجمه‌ها خشک و بی‌روح است در حالی که مترجم باید از ادبیات کودک و نوجوان اطلاع داشته و صرفاً مترجم نباشد.

    تیر 6, 1397

    روزی که یاد گرفتم عنکبوت‌ها را اهلی کنم

    رمان کودک «روزی که یاد گرفتم عنکبوت‌ها را اهلی کنم» برنده جایزه «ادبیات کودک و نوجوان آلمان» اثر یوتا ریشتر با ترجمه کتایون سلطانی منتشر شد.

    تیر 5, 1397

    مدرسه‌ جای دخترها نیست

    کتاب «نه! مدرسه جای دخترها نیست» اثر اینگرید توبوا با ترجمه مژگان حسینی روزبهانی از سوی انتشارات امیرکبیر منتشر شد.

    تیر 4, 1397

    اجرای طرح ملی الگوی تلاوت قرآن کریم در عراق و لبنان

    دبیر اجرایی طرح ملی الگوی تلاوت قرآن کریم عنوان کرد: با اجرای طرح ملی الگوی تلاوت قرآن کریم، دانش‌آموزان ضمن یادگیری مفاهیم، ترجمه و تفسیر، حافظ قرآن کریم می‌شوند.

    تیر 4, 1397

    قصه‌ی زال و سیمرغ به انگلیسی ترجمه شد

    کتاب «زال و سیمرغ» اثر مصطفی رحماندوست با تصویرگری مانلی منوچهری به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شد.

    انتشار کتاب‌هایی درباره دریدا و سلینجر و ۳ رمان نوجوان
    خرداد 27, 1397

    انتشار کتاب‌هایی درباره دریدا و سلینجر و ۳ رمان نوجوان

    ترجمه کتاب‌های «ژاک دریدا؛ من مرگ خودم را در نوشتن زندگی می‌کنم» و «جی. دی.سلینجر» به همراه ترجمه رمان‌های نوجوان «پکس یعنی صلح» «جنگلی که جونمو نجات داد» و «هر روز راه خانه دور و دورتر می‌شود» منتشر شد.

    «مغز تو معرکه است» به بازارکتاب آمد
    خرداد 27, 1397

    «مغز تو معرکه است» به بازارکتاب آمد

    «مغز تو معرکه است» به کودکان و بزرگسالان کمک می‌کند تا با شیوه‌های عملکرد مغز کودک و بهبود آن آشنا شوند و به بازی‌های فردی و جمعی از منظر دیگری نگاه کنند.

    دستگاههای دولتی در معرفی نویسنده‌های توانمند در عرصه بین‌المللی کم‌کاری می‌کنند
    خرداد 24, 1397

    دستگاههای دولتی در معرفی نویسنده‌های توانمند در عرصه بین‌المللی کم‌کاری می‌کنند

    یکی از دلایل مهمی که مانع رشد ادبیات معاصر زبان فارسی در جهان شده است را اهالی کتاب «دایره جغرافیایی زبان فارسی» عنوان می‌کنند.

    کتابهای تالیف شده در بازار توانایی تغذیه کودک و نوجوان را ندارند
    خرداد 9, 1397

    کتابهای تالیف شده در بازار توانایی تغذیه کودک و نوجوان را ندارند

    یکی از مشکلات مهمی که کارشناسان درباره بازار کتاب کودک و نوجوان کشور به آن اذعان دارند عدم توانایی آثار تولید شده در این حوزه بنابر نیاز کودکان نمی‌باشد.

    برو بالا