رمان نوجوان «فرار پدربزرگ» نوشته دیوید والیامز با ترجمه حبیبالله لزگی توسط انتشارات ذکر منتشر و راهی بازار نشر شد.
ترجمه فارسی جلد سزدهم مجموعه کتاب تام گیتس ۱۳ در شهرکتاب اصفهان رونمایی شد.
یک نویسنده کودک و نوجوان همزمان با روز کودک به آثار تولید شده اشاره کرد و عدم شناخت نویسندگان از مخاطب کودک و ترجمههای فلهای را موجب تولیداتی دانست که مخاطب چندانی ندارند.
رضی هیرمندی از انتشار ترجمه جدیدش برای کودکان خبر داد.
براساس آمار، در مجموع ۸۰ عنوان کتاب تالیف و ترجمه در حوزه کودک و نوجوان در تابستانه کتاب ۹۷ پرفروش شدهاند.
«قیچی که دنبال کار میگشت» اثر منیره هاشمی به زبان انگلیسی ترجمه و روانهی بازار کتاب شد.
تغییر ذائقه کودکان و نوجوانان نسبت به داستانها و شخصیتهای ملی و باستانی و رویکرد هالیوود محور زنگ خطری برای فضای فرهنگی نسل آینده است. نسلی که با حافظ و سعدی و مولوی بیگانه میشوند.
کتاب «اگر بابا بمیرد» که برای گروه سنی نوجوان به قلم محمدرضا سرشار نوشته شده است تا کنون از سوی دفتر ترجمه حوزه هنری به شش زبان زنده دنیا منتشر شده است.
فراخوان انگلیسی و عربی بیست و یکمین جشنواره بینالمللی قصهگویی کانون برای حضور قصهگویان علاقهمند خارجی، ترجمه و منتشر شد.
قندهاری گفت: رمان تازهای از ارلند لو نویسنده «روزهای رخوت» ترجمه کردهام که عنوان نهایی آن هنوز قطعی نشده است. این رمان چهارمین اثری است که از این نویسنده ترجمه کردهام و مخاطب آن گروه سنی بین نوجوان و بزرگسال است.