کتاب «کودکان چگونه زبان میآموزند» با ترجمه مصعومه نجفی پازکی و ویدا رحیمینژاد از سوی انتشارات مدرسه روانه بازار کتاب شد.
مجموعه ” داستانها و افسانههای ملل ” شامل 100 قصه و داستان از افسانههای نقاط مختلف جهان، از اقوام كشورهای همسايهی ايران و آسيای مركزی و جنوبشرق آسيا تا مردم اروپا است كه به قلم جمعی از نويسندگان نوشته شده و توسط گروهی از مترجمان و نويسندگان ايرانی ترجمه و بازنويسی شده است
مجموعه 8 جلدی «بازی با نور و رنگ» نوشته کلاد دلافسه با ترجمه ملیکا آقامحمدعلی کرمانی از سوی واحد کودک و نوجوان انتشارات پیام مشرق راهی پیشخان کتابفروشیها شد.
دومین نشست «استانداردسازی کتاب کودک» با موضوع ترجمه ۲۴ بهمنماه در مرکز مطالعات فرهنگی شهرداری تهران برگزار میشود.
مجموعه «پر از دانش و سرگرمی»، شش جلد را در قالب کمیک استریپ شامل میشود که کودکان را با موضوعات علمی و تاریخی آشنا میکند.
«هری پاتر و کودک نفرین شده» با ترجمه زهرا رمضانی در سالن انتشارات ایران فرهنگ رونمایی شد.