به گزارش کودک پرس ، ابراهیم حسنبیگی خرید کتابهای داستان تالیفی را به مخاطبان پیشنهاد داد و گفت: اگر کودکان و نوجوانان بخواهند کتابی تهیه کنند بهتر است رمان و داستان بخوانند چون کتابهای داستان هم جنبه سرگرمی دارد و هم موضوعات و مفاهیم تاثیرگذاری را بیان میکند. از سویی بهتر است آثار تالیفی بخوانند تا کتابهای ترجمه شده. ممکن است نویسندگان کتابهای ترجمه شده مشهورتر از نویسندگان ایرانی باشند اما اصولا طرز تفکر و سبک زندگی و روابط اجتماعی که ما داریم با آنها متفاوت است. نویسنده ایرانی مفاهیم، ارزشها و موضوعات مهم در زندگی ایرانی را در خلق آثار مورد توجه قرار میدهد. از سویی خریدن کتاب تالیفی به نوعی بحث حمایت از تولید ملی و ایرانی است و به مخاطبان توصیه میکنم در نمایشگاه کتاب آثار تالیفی بخرند.
حسنبیگی در ادامه به گسترش فضای مجازی و تاثیرش در کتابخوانی اشاره کرد و گفت: دو دهه است که فضای مجازی در کشور ما رواج یافته و کودکان و نوجوانان را به خود جذب کرده است، طبیعتا قابلیت جذب کتاب تالیفی به اندازه قدرت دنیای مجازی نیست زیرا دنیای مجازی تنوع بسیار زیادی دارد و دسترسی به آن هم راحت است در نتیجه بچهها جذب این دنیای جدید که برایشان سرشار از جذابیت است میشوند و کتابها معمولا نمیتوانند با این دنیا رقابت کنند.
نویسنده «ماجراهای ماهی طلایی» افزود: در این شرایط نویسندگان هم باید از حالت سنتی و قدیمی داستانپردازی بیرون بیایند و به سمت راهحلهایی بروند که کارشان با دنیای مجازی قابل رقابت باشد. البته نباید نویسندگان ارزشهای کاری خود را به حد فضای مجازی تنزل دهند، باید روشهایی پیدا کنند و کتابهایی بنویسند که بچهها خودبه خود به سوی این آثار جذب شوند. در حال حاضر دنیای مجازی در حال یکهتازی است و با توجه به تامین همه نیازهای مخاطبان، بچهها بهخاطر حس کنجکاوی و دسترسی راحت به این سمت میروند.
حسنبیگی در ادامه بیان کرد: راه دیگر این است که نویسندگان از این ابزار استفاده بهینه کنند و هم خود و هم آثارشان را به این سو سوق دهند و بچهها را به این سمت هدایت کنند و از این فضا استفاده کنند. نباید فقط به دنبال این باشیم که کتابهایمان را به ناشران تحویل دهیم. گاهی نویسندگان حرفهای میتوانند با ارائه آثارشان قبل از چاپ در فضای مجازی، بچهها را از طریق استفاده از ظرفیتهای فضای مجازی به این سو هدایت کنند. ما این امکان را داریم که از این ظرفیت استفاده کنیم و به جای اینکه کتابمان با 500 نسخه چاپ شود در فضای مجازی منتشر کنیم تا 50هزار کودک آن را ببینند و بخوانند و به سوی کتابخوانی تشویق شوند.
«اشکان و اشکانه» راهی نمایشگاه کتاب شدند
خالق «شب ناسور» درباره آثار جدیدش گفت: مجموعه کتاب کودکی بهنام مجموعه ماجراهای «اشکان و اشکانه» دارم که شامل 10جلد است و هفت جلد آن از سوی انتشارات بهنشر در سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود.
این نویسنده توضیح داد: در هرجلد قصهای کوتاه بر اساس یکی از آیات قرآن با موضوعات اجتماعی مانند «چرا به آنچه میگویید عمل نمیکنید» یا «احترام به والدین» باتوجه به سبکهای ایرانی ـ اسلامی برای کودکان بیان شده است. این مجموعه بدون اشاره مستقیم به آیات قرآن بچهها را با مفاهیم موردنظر آشنا میکند. البته به جز این اثر تعدادی هم کتاب تجدید چاپی دارم که در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد شد.
ابراهیم حسنبیگی، نویسنده کودک و نوجوان در سال 1336 در گرگان متولد شد. او دارای مدرک کارشناسی ادبیات فارسی و عضو هیئت امنا و هیئت مدیره بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان است. از آثار حسنبیگی میتوان به «محمد(ص)»، «گلستان در آتش»، «جشن گندم»، «اسب سفید خالدار»، «تا به آفتاب»، «غنچه بر قالی»، «سالهای سختی بود»، «اشکانه»، «نشانههای صبح»، «سالهای بنفش»، «به ماه نگاه کن»، «ریشه در اعماق» و «رشتههای ماندگار» اشاره کرد. او دارای 39 اثر برگزیده در جشنوارههای مختلف در ایران از جمله جشنواره کتاب سال، کتاب فصل، کتاب دفاع مقدس، جشنواره شهید غنیپور، جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب جهانی سال جمهوری اسلامی و کتاب سال تقریب مذاهب است.
ارسال دیدگاه