موقعیت فعلی شما : خانه/

غلبه بر ترس کودکان از خوابیدن به تنهایی

مهناز عسگری، مترجم آثار کودک و نوجوان، می‌گوید: ژیل تیبو در مجموعه «خواب‌های غول کوچولو» یکی از دغدغه‌های شایع کودکان را به تصویر کشیده و اثری کاربردی در حوزه کودک محسوب می‌شود.

آیین چهل قلم با تجلیل از مصطفی رحماندوست

آیین تجلیل از مصطفی رحماندوست شاعر، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، با عنوان چهل قلم در شهرکرد برگزار شد.

ضرورت آمیختگی ترجمه قرآن کودک و نوجوان با جذابیت‌های بصری

نویسنده آثار قرآنی کودک و نوجوان گفت: مترجم باید برای بیان مفاهیم قرآنی به کودکان از بهترین قالب‌های ممکن استفاده کند و اثر خود را با ویژگی‌های جذاب بصری بیامیزد.

به جای کودکان تصمیم نگیریم

ادبیات «فانتزی-تخیلی» از جمله ژانرهایی ست که جایگاهی جدی در عرصه کتاب‌های کودک و نوجوان به خود اختصاص داده،حوزه‌ای که مجموعه داستان‌هایی همچون«هری پاتر» را می توان از جمله آنها دانست، مجموعه داستانی که نه تنها از سوی مخاطبان نوجوان، بلکه حتی از سوی بزرگسالان هم با استقبال جهانی روبه رو شد.

با کتاب‌های ژانر ترس و وحشت کودک و نوجوان به کجا می‌رسد؟

ما اگر کار ادبی فاخر و خوب برای کودکان و نوجوانان بنویسیم یا ترجمه کنیم می‌توانیم این نسل را از خشونت نجات دهیم. با کتاب‌های ژانر ترس و وحشت کودک و نوجوان به کجا می‌رسد؟

هیچ حمایتی از کتاب کودک نمی‌شود

مترجم کتاب کودک و نوجوان با اشاره به مهجور ماندن کتاب کودک و نوجوان گفت: متاسفانه هیچ نهاد و سازمانی حمایتی از حوزه کتاب و کودک نمی‌کند.

انتقاد از روش آموزشی و مهارتی در گفتمان کودکان پیش‌دبستانی

امیرهوشنگ اقبال پور مترجم ادبیات کودک نسبت به روند آموزش زبان در کتاب‌های پیش‌دبستانی انتقاد کردگفت: این کتاب‌ها مهارت گفتمان کودکان را تقویت نمی‌کند.

آن‌چه را باید، به ما آموخت

ناصر ایرانی نویسنده، نمایش‌نامه‌نویس و مترجم معاصر که روز ۳ آبان دار فانی را وداع گفت، سال‌ها مبانی نظری داستان و رمان را در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تدریس ‌کرد.