یک نویسنده کودک و نوجوان گفت: متأسفانه در آثار تألیفی با محدودیت ژانر و موضوع مواجهیم و همین امر سبب ترجمه بیرویه آثار خارجی شده است، اما نباید کودک و نوجوانان را در میان انبوه آثار رها کرد.
یک نویسنده کودک و نوجوان گفت: رشد قارچگونه ناشران بیتخصص سبب شده است که کتب بسیاری بدون در نظر گرفتن هیچ معیاری ترجمه و منتشر شوند و همین امر اذهان کودکان و نوجوانان را تحت تأثیر قرار میدهد.
هادی خورشاهیان نویسنده و شاعر پرکار کودک و نوجوان در دومین همکاری خود با کتاب نیستان، «روزی که خورشید قهر کرد» را برای مخاطبان کودک و نوجوان منتشر کرد.
«هفته کتاب کودک و نوجوان تاجیکستان» روزهای ۲ تا ۹ آوریل سال ۲۰۲۰ میلادی در سراسر این کشور با شرکت ادیبان و نویسندگان برگزار میشود.
نشست «شب خرمالو» با حضور کودکان داستاننویس برگزار شد؛ شهرام شفیعی، نویسنده کودک و نوجوان خاطراتی از نویسندهشدن خود گفت و داستانهای کوتاه بچهها را نقد کرد.
نویسنده و مترجم پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان گفت: ناشران باید در صورتی که یک ترجمه قابل قبول از یک اثر ارائه شد، آن را نشر دهند، زیرا سختگیری ناشران در این زمینه راهکار مؤثری برای کیفی شدن خواهد بود.
نویسنده در هر سن و سالی که باشد باید طوری بنویسد که مخاطب نوجوان به راحتی با او همذاتپنداری کند. نوشتن برای گروه سنی نوجوان نقطه تعادل نگارش در ادبیات است. یعنی سبک نویسنده نه کودکانه و ساده باشد نه بزرگسالانه و سنگین.
یک ناشر چینی ۳ کتاب از آناهیتا تیموریان نویسنده کتابهای کودک و نوجوان ایران را به زبان چینی در دست انتشار دارد.
ادبیات کودک و نوجوان آن چنان مهم است که برخی از پژوهشگران را بر آن داشته تا اذعان کنند که نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان تاثیرگذارتر از نویسندگان دیگر ژانرهای ادبی بر سیر تکامل فرهنگ بشری هستند.با این حال این شاخه ادبی در ایران آنچنان که میبایست مورد توجه و اهمیت قرار نگرفته است. در سالیان اخیر نویسندگانی تلاش داشتهاند خلاء محتوایی در این حوزه را برطرف کنند، اما همچنان این نیاز احساس میشود که فرهنگ ایران با یک پشتوانه عظیم فرهنگی بستر مناسبی برای خلق آثار ادبی برای کودکان است و این مهم کمتر مورد توجه بوده است.
خوش ساروی معتقد است، کتاب در ایران به برکت انقلاب اسلامی از نظر کمی و کیفی رشد قابل توجهی کرد و اتفاقات مبارکی در ادبیات مذهبی رقم خورد.