«زیبا صدایم کن» به ارمنستان رفت
رمان نوجوان «زیبا صدایم کن» اثر فرهاد حسنزاده به زبان ارمنی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش کودک پرس ، ترجمه رمان نوجوان «زیبا صدایم کن» اثر فرهاد حسنزاده به زبان ارمنی با مقدمهای به قلم یکی از نویسندگان برجسته ارمنستان، در این کشور منتشر شد.
فرهاد حسنزاده در کتاب «زیبا صدایم کن» دختر ۱۵ سالهای به نام زیبا را به تصویر میکشد که در موسسهای زیر نظر بهزیستی زندگی میکند. پدر این دختر به سبب بیماری روانی در آسایشگاه بیماران روانی بستری است. ماجرای این دو نسل متفاوت با نقشهای شیطنتآمیز از سوی آنها به اوج میرسد. زیبا در روز تولدش به پدر کمک میکند تا از آسایشگاه فرار کند.
نویسنده تلاش کرده در این اثر، متفاوت بودن زندگی انسانها را به مخاطبان نشان دهد و نگاهی متفاوت به موضوعات و اتفاقات پیرامونیاش داشته باشد.
کتاب «زیبا صدایم کن» که برگزیده جشنواره کتاب کودک و نوجوان کانون پرورش فکری سال ۱۳۹۵، برگزیده شورای کتاب کودک سال ۱۳۹۵ و نامزد دریافت جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در سال ۱۳۹۵ نیز بوده است، شهریور سال گذشته از سوی دفتر بینالمللی کتاب برای نسل جوان مورد تقدیر قرار گرفته است.
فرهاد حسنزاده تاکنون بیش از ۸۰ عنوان کتاب برای کودکان و نوجوانان نوشته است به عنوان نامزد ایرانی جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۸ و همچنین جایزه آسترید لیندگرن برگزیده شده است. او تاکنون بیش از ۳۰ جایزه در ایران دریافت کرده و تعدادی از کتابهایش نیز به زبانهای دیگر ترجمه شده است. از دیگر آثار حسنزاده میتوان به کتاب «هستی»، «این وبلاگ واگذار میشود»، «وقتش رسيده كمی پسته بشكنیم»، مجموعه «کوتی کوتی»، «قصه طوطی خانم و آقای بازرگان»، «عقربهای کشتی بمبک» نام برد.
ارسال دیدگاه