هر کتابی را برای کودکان سایر کشورهای جهان ترجمه کنیم باید واجد ویژگیهای جهانشمولی باشد تا بتواند مخاطبان خود را پیدا کند که این برمیگردد به لزوم تشکیل نهاد تخصصی برای تصمیم گیری در مورد ادبیات کودک و نوجوان که من جای آن را به شدت خالی میبینم.