اردیبهشت 26, 1401
مژگان کلهر گفت: یکی از آسیبهای ترجمه، موازیکاری است. به محض اینکه کاری را ترجمه میکنیم، چندین انتشارات دیگر نیز همان کار را ترجمه میکنند. بنابراین سرعت در کارهای ترجمه بسیار بالاست چون باید باید زودتر از بقیه کتاب روانه بازار شود.
Warning: Undefined variable $additional_loop in
/home/doreha/domains/koodakpress.ir/public_html/wp-content/themes/Jam_News/tag.php on line
26
Warning: Attempt to read property "max_num_pages" on null in
/home/doreha/domains/koodakpress.ir/public_html/wp-content/themes/Jam_News/tag.php on line
26