یازدهمین جشنواره بینالمللی پویانمایی تهران و با دعوت از مایکل دودوک برنده جایزه اسکار به عنوان داور آغاز خواهد شد.
فیلم کوتاه انیمیشن «قهرمان» ساخته کیانوش عابدی برای اولین بار در یازدهمین جشنواره پویانمایی تهران رونمایی میشود.
دو کارشناس کتابداری حوزه کتابداری در هفتادوچهارمین نشست توسعه و ترویج کتابخوانی کتابخانهی مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در مورد استانداردهای کتابخانه کودک به ایراد سخن پرداختند.
مدیرعامل بهنشر (انتشارات آستان قدس رضوی) از ترجمه برخی از کتابهای منتشرشده گروه کودک و نوجوان «کتابهای پروانه» این انتشارات به زبانهای ترکی، چینی، انگلیسی، مالایی و عربی خبر داد.
«خاله پیرزن» اثری از راشین خیریه به عنوان یکی از نامزدهای دریافت نشانهای هفتمین دوره لاکپشت پرنده معرفی شد.
عضو هیات انتخاب یازدهمین جشنواره بینالمللی پویانمایی تهران زمان و تجربه را پیشزمینه ساخت انیمیشن باکیفیت و فقدان سرمایهگذاری کافی در بخش آموزش را دلیل ساخت آثار شتابزده دانست.
سالن سینما و تئاتر کودک و نوجوان باغ کتاب تهران با مدیریت خیام وقار کاشانی، با اجرای نمایش «خاله پیرزن مهربون» و «خالهسوسکه» افتتاح شد.
محسن حموله، مدیرکل مرکز سرگرمیهای سازنده و بازیهای رایانهای در نخستین نشست هماندیشی طراحان عروسکهای ایرانی با تاکید بر نقش غیرقابل انکار عروسکها در انتقال فرهنگ هر اجتماعی، عروسکها را رسانههایی نامید که میتوانند پیامهای فرهنگی، اجتماعی، اقتصادی و تاریخی هر قوم و ملتی را منتقل کنند.
معصومه انصاریان میگوید: در بسیاری از خانوادهها دوستان پدر و مادر با لفط خاله و عمو خطاب میشوند و لفظ عمو و خاله صمیمیت و محرمیت را القا میکند. من به شدت مخالف این کلمات هستم و باید با برخوردی آگاهانه به این امر پایان داد.
مدیر نشر جمال از انتشار ترجمه چند عنوان کتاب کودک در حوزه ادبیات دینی به زبان عربی و استقبال از آن در کشورهای حاشیه خلیج فارس خبر داد.