از 5 کتاب کُردی در حوزه ادبیات کودکان رونمایی شد
شامگاه دیروز یکشنبه 18 تیرماه توسط مرکز مطالعات کردستان شناسی وابسته به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان، به مناسبت روز ادبیات کودک و نوجوان مراسمی را در سالن اجتماعات کتابخانه مرکزی سنندج برگزار کرد تا از پنج عنوان کتاب کُردی ویژه کودکان و نوجوانان که توسط سه نفر از نویسندگان و فعالان این حوزه نگارش و تالیف شده اند رونمایی کند.
به گزارش کودک پرس، شامگاه دیروز یکشنبه 18 تیرماه توسط مرکز مطالعات کردستان شناسی وابسته به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان، به مناسبت روز ادبیات کودک و نوجوان مراسمی را در سالن اجتماعات کتابخانه مرکزی سنندج برگزار کرد تا از پنج عنوان کتاب کُردی ویژه کودکان و نوجوانان که توسط سه نفر از نویسندگان و فعالان این حوزه نگارش و تالیف شده اند رونمایی کند.
در این مراسم تعدادی از مسؤلان مرتبط به ویژه معاون فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان و تعدادی از نویسندگان و ادباء و علاقمندان به حوزه ادبیات کودک و نوجوان حضور داشتند و طی مراسمی از 5 کتاب کُردی با نام های «ماسیخورەی داوباز» و «دیاریەکانی دایە» از شیلان گیلانی، «پینۆکیۆ» و «سەفەرەکانی گالیڤێر» از انور ناصری و «هێرۆ، ماسی و پشیلە» از لەولاو صالحی رونمایی بعمل آمد.
عدنان برزنجی، نویسنده و مترجم کردستانی از اساتید زبان کُردی در این آیین طی سخنانی اظهار داشت: در این نشست جمع شده ایم تا از چند اثر به زبان کردی و در حوزه ادبیات و کودکان رونمایی کنیم و این آثار را به کتابخانه کردی اضافه کنیم.
برزنجی افزود: اما متاسفانه کتابخانه کُردی ضعیف است و تقویت و توسعه آن نیازمند حمایت و حضور فعالانه و دلسوزانه فعالان این حوزه است.
وی تصریح کرد: جای تاسف است که در مراسم های رونمایی از کتاب و به ویژه در آیین رونمایی از چنین کتاب هایی جمعیت کمی حضور پیدا می کنند و این موضوع نشانگر این است که در این حوزه ها کار مناسب و درخور انجام نشده است.
این فعال فرهنگی و ادیب کردستانی با بیان اینکه خوشبختانه امروز شاهد حضور زنان در حوزه ادب و فرهنگ کردی و به ویژه روی آوردن آنان برای تالیف و انتشار آثار برای کودکان و نوجوانان هستیم بیان کرد: جامعه از زنان الگو می گیرد، و اگر زن ها در خانواده توانمند و قدرتمند و آگاه تر باشند فرزندانی آگاه و خوب را تربیت می کنند که جامعه نیز قطعاً به سمت و سوی آگاهی و ترقی خواهد رفت و امروز جای خوشحالیست که زنان در کنار مشاغلی که دارند یا در کنار خانه و خانه داری به نوشتن و چاپ کتاب در حوزه کودکان می پردازند.
وی در ادامه از روند اخذ مجوز از فرهنگ و ارشاد اسلامی برای چاپ و نشر کتب، که درنگ و با سخت گیری های زیادی مواجه است انتقاد کرد و آن را سبب بی انگیزگی و دلسردی صاحبان قلم دانست و گفت: اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان باید در ممیزیها و روند ارائه مجوز به این افراد تجدیدنظر کند و کار را برای همکاران سخت نکند و زمینه حضور نویسندگان و ادباء و فعالان این حوزه را بیشتر فراهم کند.
سروه مجیدی، شاعر و فعال ادبی و محترم خسروی نیز در ادامه به بررسی وضعیت دنیای ادبیات کودکان و نوجوانان پرداختند و در مورد آثار منتشر شده که در این مراسم رونمایی شدند به ایراد سخنرانی پرداختند.
«پینۆکیۆ» و «سەفەرەکانی گالیڤێر»، ترجمه انور ناصری، «ماسیخورەی داماو» و «دیاریەکانی دایە» نوشته و سروده شیلان گیلانی و کتاب «هێرۆ، ماسی و پشیلە» نوشته لەولاو صالحی عنوان پنج کتابی بودند که شامگاه دیروز در این آیین رونمایی و به کتابخانه ادب کودکان و نوجوانان کردستان افزوده شدند.
هیرو، ماسی و پشیله اثر لهولاو صالحی، پینوکیو و سهفهره کانی گالیفر به ترتیب نوشته و ترجمه انور ناصری، ماسیخورهی داوباز و دیارییه کان دایه نوشته و سروده شیلان گیلانی آثاری بودند که در این مراسم رونمایی شدند.
فریشته ی دیان شعر کُردی برای کودکان و کتاب شعر “بی سر میچ” اثری برای بزرگسالان از دیگر آثار شیلان گیلانی هستند که پیشتر چاپ و منتشر شده اند.
انور ناصری مترجم جوان کردستانی که نیز رمان مشهور پینوکیو مشهورترین رمان ایتالیایی نوشته کارلو لورنزینی که با نام ادبی کارلو کولودی شهرت دارد و یکی از معروف ترین آثار ادبیات کودک در جهان است ترجمه کرده و در این آیین رونمایی شد دارای آثار چاپ دیگری مانند (ڕێوی جامقولیباز) و (گورگی حەپلیحەپاو) می باشد.
شورای عالی انقلاب فرهنگی، بنابر پیشنهاد شورای فرهنگ عمومی ۱۸ تیر را به عنوان روز رسمی ادبیات کودک و نوجوان در کشور اعلام کرده است. روزی که مقارن بود با روز درگذشت مهدی آذریزدی نویسنده و بازنویس خوب کشورمان در سال ۱۳۸۸و این روز از سال ۱۳۹۲در تقویم رسمی کشوربه عنوان “روز ادبیات کودک و نوجوان” ثبت شد.
مرجع: کردپرس
ارسال دیدگاه