عناوین کتاب‌های کودک و نوجوان این روزها بحث‌برانگیز شده است

شاید عده‌ای بگویند هدف از انتخاب اسم برای کتاب‌های کودک ایجاد جذابیت برای مخاطب است و ممکن است محتوای کتاب کاملا مناسب باشد. اما این توجیه مناسبی نیست برای انتخاب عنوانی که در ظاهر بدآموزی دارد.

به گزارش کودک پرس ، «دم گربه‌ها را بکش» مجموعه شعری از طیبه شامانی است که سال گذشته از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ سوم رسید و به دلیل عنوانش سر و صدای زیادی در فضای مجازی به پا کرد. منتقدان می‌گفتند عنوان کتاب برای کودکان مناسب نیست و بدآموزی دارد. چند روز پیش شاعر این مجموعه شعر کودک اعلام کرد کتابش در چاپ جدید با نام «دم گربه‌ها را نکش» منتشر خواهد شد. در ادامه به بررسی عناوین عجیب کتاب‌های کودک و نوجوان که این روزها تعدادشان هم زیاد شده، می‌پردازیم.

توجه به مخاطبِ زیر 12 سال

شاید عده‌ای بگویند هدف از انتخاب اسم برای کتاب‌های کودک ایجاد جذابیت برای مخاطب است و ممکن است محتوای کتاب کاملا مناسب باشد. اما این توجیه مناسبی نیست برای انتخاب عنوانی که در ظاهر بدآموزی دارد. دکتر زهره سپهری شاملو، روان‌شناس در این باره می‌گوید: «کودکان معمولا تا پیش از 12 سالگی تفکر انتزاعی ندارند. در تفکر انتزاعی است که فرد متوجه می‌شود معنای یک جمله چیز دیگری است مانند ضرب‌المثل‌ها. بنابراین حتما باید با کودکان زیر 12 سال عینی و واضح صحبت کنیم».

بدآموزی به بهانه طنز

«پدر و مادرم زده‌اند به سیم آخر»، «پدر و مادرم دیوانه‌ام کرده‌اند»، «چگونه تنظیمات پدر و مادر خود را به روزرسانی کنیم»، «چگونه سر پدر و مادر خود را گول بمالیم» و… . این‌ها چند نمونه از عناوین کتاب‌های طنز گروه سنی 11 تا 15 سال است که به فارسی ترجمه شده‌اند و شاید طنز بودن محتوای آن‌ها توجیه‌کننده انتخاب این اسامی برای کتاب‌ها باشد. جالب این که عنوانی مانند «چگونه سر پدر و مادر خود را گول بمالیم» قواعد درست‌نویسی را هم رعایت نکرده و با این حال مجوز انتشار گرفته است. کتاب‌های بسیاری در حوزه ادبیات نوجوان با محتوای طنز نوشته یا ترجمه می‌شوند، ولی همه آن‌ها الزاماً دارای چنین عناوینی نیستند. به نظر می‌رسد مترجم‌ها و ناشران باید در گزینش آثار ادبیات نوجوان برای ترجمه دقت بیشتری به خرج دهند.

انتهای پیام/