جمالالدین اکرمی، پرکارترین نویسنده کودک و نوجوان در سال 1399 شد
در گزارش سالانه گروههاى بیست و دوگانه شوراى كتاب كودک، گروههای «داستان تالیف»، «داستان ترجمه» و «آثار و دستنوشته کودکان و نوجوانان» به تشریح دستاوردهای خود پرداختند.
به گزارش کودک پرس ،در جلسات گروه بررسی داستان- تألیف با ۲۴عضو و ۳۷جلسه؛ ۱۶۹عنوان کتاب بررسی شد که از این تعداد ۹۷ عنوان، داخل فهرست شورای کتاب کودک قرار گرفت و تنها یک کتاب پیشنهاد شایان تقدیر دریافت کرد.
بر اساس این خبر از بین تمام آثار بررسی شده ۱۲۸ عنوان کتاب فانتزی و ۴۱عنوان کتاب واقعگرا بودند و بیشترین آثار به گروه سنی (۷- ۹سال) با ۶۹ اثر تعلق دارد. آثار بررسی شده را ۷۲ نویسنده، نگاشتهاند.
پرکارترین نویسندگان، جمالالدین اکرمی با ۱۲ اثر و معصومه یزدانی با ۹ اثر بودند. همچنین انتشارات افق با ۲۹ اثر، شرکت انتشارات علمی و فرهنگی با ۲۵ اثر و کتاب نیستان با ۲۳ اثر، پرکارترین ناشران بودند.
در این بخشی از گزارش این کارگروه آمده است: از مواردی که ناشران به آن توجه ویژه داشتند، نشر کتابهای مجموعهای بود. در سال 1399، ۲۰ مجموعه در گروه داستان – تألیف بررسی شد که از تنوع گوناگونی برخوردار بود. با گرایش ناشران به انتشار آثار مجموعهای از یکسو و استقبال کودکان و نوجوانان از این آثار از سوی دیگر، میتوان نتیجه گرفت که این راه شیوهی خوبی برای علاقهمند کردن و ایجاد عادت به مطالعه در کودکان و نوجوانان است.
از جمله پیشنهادهای گروه «داستان- تألیف» به ناشران و پدید آورندگان؛ توجه به علایق و سلیقههای مخاطبان و نیز همه گروههای سنی در انتشار آثار؛ توجه به نیازهای عاطفی و بومی کودکان و نوجوانان؛ ایجاد شرایط همکاری و تعامل بین نویسنده و تصویرگر؛ بها دادن به امر ویراستاری و نیز حضور ویراستار ارشد برای مجموعهها و قید شناسنامه کتابهایی که پس از چند سال بهعنوان چاپ اول منتشر میکنند، مطرح شده است.
بر اساس این خبر کار گروه «داستان_ترجمه» شورای کتاب کودک با ۴۲ عضو، طی ۳۹ جلسه، ۴۱۶ عنوان کتاب را بررسی کرده است. بیشترین کتابها به گروه سنی ۱۰-۱۲ سال و پس از آن گروه نوجوان تعلق دارند.
از ۴۱۶ کتاب بررسی شده، ۱۵۰ عنوان کتاب تصویری، ۱۸۰ عنوان کتاب مصور و ۸۶ عنوان کتاب بدون تصویر بوده است. همچنین ۳۸ درصد کتابهای بررسی شده دارای حق مؤلف (کپی رایت) هستند.
بخشی از پیشنهادات گروه «داستان ترجمه» به مترجمان به شرح زیر است:
از ترجمههای تکراری و مجموعههای کم بنیه بپرهیزند.
به ترجمه کتابهایی که لایههای پنهان و آشکار زندگی را در قالب طنز مطرح میکند بپردازند که هم آموزش میدهد و هم سبب تفریح و شادی میشوند.
از حذف تصاویر کتاب مبدأ تا آن جا که امکان دارد بپرهیزند.
به بحث مخاطب شناسی و کیفیت اثر ترجمه توجه کنند نه به کمیت آثار.
به ترجمه آثار از کشورهای دیگر و اقوام مختلف بپردازند به ویژه به آنهایی که کمتر مورد توجه بودهاند.
به ترجمه از آثار کهن ملل گوناگون توجه کنند.
همچنین کار گروه «داستان ترجمه» به ناشران پیشنهاد داد: کپی رایت و امانتداری در کتابشانسی را رعایت کنند و اشاراتی به اصل اثر در زمان بازنویسی از آثار کهن و کلاسیک داشته باشند.
استفاده از فونت مناسب با توجه به گروه سنی مخاطب و صحافی محکم و ماندگار و اجتناب از اعمال سانسور پیش از مجوز تا حد امکان در کنار استفاده از ویراستار و اهمیت دادن به نقش آنان و اشاره به نام و دریافت جایزه توسط نویسنده از دیگر پیشنهادات این کارگروه به ناشران بود.
همچنین کارگروه «بررسی آثار و دستنوشتههای کودکان و نوجوانان» با ۹ عضو و برگزاری 37 جلسه مجازی، ۳۱ دستنوشته از ۲۵ کودک و نوجوان و یک کتاب را بررسی کرده است.
بر اساس یافتههای این کارگروه، گروه سنی نویسندگان کودک و نوجوان در بین آثار بررسی شده، بین ۱۳ تا ۱۶ سال و تعداد پسرها بیش از دوبرابر تعداد دخترها بوده است. از بین دستنوشتهها ۲۸ اثر داستانی و ۳ اثر شعر است. این دستنوشتهها به لحاظ موضوعی به مسائل اجتماعی و فرهنگی، همهگیری کووید ۱۹، توجه به حیوانات خانگی، صلح و مهارتهای زندگی و اجتماعی، حفظ محیط زیست توجه داشتهاند.
گروه بررسی آثار و دستنوشتههای کودکان و نوجوانان فعالیت سالانه خود را در سه بخش زیر انجام میدهد:
۱- بررسی دستنوشتههای ارسالی توسط کودک و نوجوان به گروه
۲- بررسی آثار چاپ شده کودکان و نوجوانان در نشریات
۳- بررسی کتابهای نوشته شده توسط کودکان و نوجوانان
این کار گروه باور دارد: توجه به توانایی کودکان و نوجوانان در امر نوشتن و البته دید روشنتر و همراه با خلاقیت آنها به اطرافشان، به نظر میرسد کار نویسندههای بزرگسال در این حوزه، سختتر شده است. کودک و نوجوان ما، دیگر میدانند که در دنیای امروز نمیتوان با راهحلهای دیروز کاری از پیش برد پس آنها به دنبال تغییر جهان هستند. نشریات الکترونیک مورد استقبال بیشتری از طرف کودکان و نوجوانان قرارگرفته است. ارسال اثر در این نشریات افزایشیافته و باندمی کرونا تأثیر منفی بر فعالیت این نشریات نداشته است که نشاندهنده علاقهمندی کودکان و نوجوانان به روشهای جدید است.
گروههاى بررسی و کاری بيست و دوگانه شوراى كتاب كودک، بنا بر رويه هر ساله، گزارش عملكرد خود در يک سال اخير، از ١٠ تا ١٨ آبان ماه منتشر خواهند كرد.
ارسال دیدگاه