وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در نخستین جلسه هیات نظارت بر نشر کتاب در دوره جدید گفته است: باید سیاست منجر به تغییر وضعیت موجود، تغییر حالت ترجمه به تالیف باشد؛ یعنی از وضعیت فعلی ترجمهای بهسمت تالیف مبتنی بر فرهنگ غنی ایرانی اسلامی حرکت کنیم.
مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت ارشاد همچنین با اشاره به تمرکز طرح گرنت برای برای حمایت از ترجمه آثار ایرانی به زبانهای دیگر، اظهار داشت: در دور دوم گرنت تمرکز کار را برای حمایت از ترجمه آثار ایرانی به سایر زبانها گذاشتیم.