به گزارش کودک پرس ، سیدفخرالدین اسماعیلی در چهارمین جلسه شورای تخصصی راهبری فعالیت های قرآنی کودک و نوجوان با اعلام این مطلب گفت: تولید ترجمه تخصصی در حیطه کودک و نوجوان از جمله برنامه های مهم معاونت قرآن و عترت است که در راستای ماموریت نظارت و صدور مجوز ترجمه های قرآن کریم مورد توجه قرار گرفته است.
وی افزود: توجه به دوره های سنی کودک ایجاب می کند که گروه سنی مشخصی، جامعه هدف در تولید چنین اثری باشند. از سوی دیگر ترجمه کامل قرآن برای مخاطب کودک با توجه به ویژگی های اعجازی، متشابهات و نظام چندمعنایی برخی آیات، امکانپذیر نخواهد بود و بر این اساس اعضای شورا تولید ترجمه ویژه مخاطب نوجوان را مورد تاکید قرار دادند.
اسماعیلی ادامه داد: تولید چنین ترجمه هایی در کارگروهی ویژه و به صورت گروهی در دستور کار معاونت قرآن و عترت قرار خواهد گرفت و سازو کار آن پس از ارجاع به کارگروه های تخصصی نهایی خواهد شد.
در این جلسه که با حضور عبدالهادی فقهی زاده معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد، صاحب نظران در حوزه روانشناسی رشد کودک و نوجوان، ادبیات و تولید داستان کودک، نشر کودک، هنر و نقاشی کودک، رسانه کودک، پژوهش و ترجمه کودک به بررسی و اظهار نظر پیرامون تولید ترجمه تخصصی کودک و نوجوان پرداختند.
ارسال دیدگاه