نشست رونمایی از ۱۲کتاب ترجمه شده به زبان عربی با حضور فراس الجیهانی، ناشر الجزایری آثار ایرانی و چند تن از مولفین کتب کودک در سالن سرای ملل نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. الجیهانی در این نشست به ناشناخته بودن ادبیات کودک ایران در الجزاریر اشاره کرده و گفت: «درصدد هستیم که در ۲۳امین نمایشگاه کتاب الجزایر که در ماه اکتبر برگزار خواهد شد، این کتابها را عرضه کنیم. امیدواریم با اقبال خوبی روبهرو شویم و پنجرهای را به سوی کودکان الجزایری باز کنیم.»
دبیر هشتمین جشنواره کتابخوانی رضوی در استان کهگیلویه و بویراحمد گفت: فراخوان هشتمین جشنواره کتابخوانی رضوی با معرفی هفت اثر با موضوع سیره امام رضا (علیهالسلام) در سه رده سنی «کودک»، «نوجوان»،«جوان و بزرگسال» و همچنین بخش «خانوادگی» منتشر شد.
مسئول کارگروه بخش کودک و نوجوان سی و یکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از تعطیلی یک غرفه در این بخش خبر داد و گفت: این غرفه اگرچه به یک ناشر تحویل داده شده بود، اما به دلیل فروش کالای غیرکتاب مثل لوازمالتحریر و اسبابّبازی پس از چندین مورد تذکر شفاهی و کتبی تعطیل شد و ممکن است از حضور در نمایشگاه سال آینده محروم شود.
مسعود کوثری، مدیر انتشارات علمی و فرهنگی، که امسال در بخش کودک و نوجوان سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران شرکت نکرده است، میگوید: به نظر من نظام تقسیم غرفهها در نمایشگاه چندان مناسب نیست و بحث نظام غرفهای باید بازبینی شود.
حق رایت ۳۰ عنوان کتاب کودک و نوجوان به زبان فرانسه و عربی از سوی انتشارات شباویز به ناشر تونسی فروخته شد.
فعالیت سالن بینالملل در نهمین روز برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با نشستی تحت عنوان «اهمیت و فرصتهای نمایشگاه بینالمللی کتاب کودک شانگهای» آغاز میشود.
نادر قدیانی ناشر کتابهای نوجوانان در برنامه این هفته «پرانتز باز» از ابعاد مختلف کتاب و نوجوان سخن میگوید.
خلعتبری میگوید در طول مدت فعالیت خود حق کپی رایت و نشر بیش از ۱۵۰۰ عنوان کتاب ادبیات کودک و نوجوان ایرانی را به ناشران بیش از ۳۰ کشور جهان فروخته است.
بخش کودک و نوجوان نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران امسال با ۳۰۰ غرفه رنگارنگ برپا شده است.
هشتمین برنامه رادیویی «الف، ب، بسمالله» نگاهی ویژه به ادبیات کودک و نوجوان، کیفیت آثار ترجمه و تالیف در این حوزه و کمبود ویترین کتاب داشت.